Языковые барьеры для «не носителей английского языка» в науке 

НАУКАНАУЧНАЯ ПОЛИТИКАЯзыковые барьеры для «не носителей английского языка» в науке 

Носители английского языка сталкиваются с рядом препятствий при ведении научной деятельности. Они находятся в невыгодном положении при чтении статей на английском языке, написании и корректуре рукописей, а также при подготовке и выступлении на конференциях на английском языке. Имея небольшую поддержку на институциональном и общественном уровнях, людям, не являющимся носителями английского языка, приходится преодолевать эти недостатки в построении своей карьеры в науке. Учитывая, что 95% населения мира не являются носителями английского языка, а население в целом является источником исследователей, крайне важно решать проблемы, с которыми они сталкиваются при проведении научной деятельности, поскольку наука не может позволить себе упустить вклад из такого большого неиспользованного фонда. Использование инструментов на основе искусственного интеллекта может уменьшить языковой барьер для «не носителей английского языка» в научном образовании и исследованиях, обеспечивая качественный перевод и корректуру. Scientific European использует инструмент на основе искусственного интеллекта для перевода статей более чем на 80 языков. Переводы могут быть не идеальными, но при чтении оригинальной статьи на английском языке это облегчает понимание и оценку идеи. 

Наука, пожалуй, является наиболее важной общей «нитью», которая объединяет человеческие общества, пронизанные идеологическими и политическими линиями разлома. Наша жизнь и физические системы в значительной степени основаны на науке и технике. Его значение выходит за рамки физических и биологических измерений. Это больше, чем просто набор знаний; наука - это способ мышления. И нам нужен язык, чтобы думать, получать доступ и обмениваться идеями и информацией, а также распространять достижения науки. Так развивается наука и ведет человечество вперед.  

По историческим причинам английский язык стал lingua franca для людей разных этнических групп и средств научного образования и исследований во многих странах. Существует богатая база знаний и ресурсов на английском языке как для «людей в науке», так и для «научно настроенной широкой аудитории». В общем и целом, английский хорошо помогает людям общаться и распространять науку.  

Будучи не носителем английского языка из маленького городка, я помню, как в студенческие годы прилагал дополнительные усилия для понимания учебников английского языка и научной литературы. Мне потребовалось несколько лет университетского образования, чтобы свободно говорить по-английски. Поэтому, основываясь на своем личном опыте, я всегда считал, что те, для кого английский не является родным языком в науке, должны приложить дополнительные усилия, чтобы сравняться с носителями английского языка с точки зрения способности понимать соответствующие исследовательские работы и эффективно общаться посредством письменных рукописей и устных презентаций на семинарах и конференциях. Недавно опубликованный обзор дает существенные доказательства в поддержку этого.  

В исследовании, опубликованном в PLOS 18.th В июле 2023 года авторы опросили 908 исследователей в области наук об окружающей среде, чтобы оценить и сравнить объем усилий, необходимых для ведения научной деятельности на английском языке между исследователями из разных стран и с разным языковым и экономическим образованием. Результат показал значительный уровень языкового барьера для тех, для кого английский язык не является родным. Людям, для которых английский язык не является родным, нужно больше времени, чтобы прочитать и написать статью. Они требуют больше усилий для корректировки рукописи. Их рукописи с большей вероятностью будут отклонены журналами из-за того, что они написаны на английском языке. Кроме того, они сталкиваются с серьезными препятствиями при подготовке и выступлении с устными докладами на семинарах и конференциях, проводимых на английском языке. В исследовании не учитывались психический стресс, упущенные возможности и случаи тех, кто бросил учебу из-за языкового барьера, поэтому общие последствия для тех, для кого английский язык не является родным, вероятно, будут более серьезными, чем было обнаружено в этом исследовании. В отсутствие какой-либо институциональной поддержки людям, не являющимся носителями английского языка, приходится прилагать дополнительные усилия и вкладывать средства для преодоления барьеров и построения карьеры в науке. В исследовании рекомендуется оказывать языковую поддержку на институциональном и общественном уровнях, чтобы свести к минимуму неудобства для тех, для кого английский язык не является родным. Учитывая, что 95% населения мира не являются носителями английского языка, а население в целом является основным источником исследователей, крайне важно обеспечить поддержку на институциональном и общественном уровнях. Общество не может позволить себе упустить вклад в науку из такого большого неиспользованного фонда.1.  

Искусственный интеллект (ИИ) — это одна из научных разработок, которая может решить некоторые важные проблемы, с которыми сталкиваются люди, для которых английский язык не является родным, при очень низких затратах. В настоящее время коммерчески доступны многие инструменты искусственного интеллекта, которые обеспечивают качественный нейронный перевод практически на всех языках. Также можно корректировать рукописи с помощью инструментов ИИ. Это может уменьшить количество усилий и затрат на переводы и корректуру.  

Для удобства носителей английского языка и читателей, Научный европейский использует инструмент на основе искусственного интеллекта для обеспечения качественного нейронного перевода статей на более чем 80 языков, охватывающих почти все человечество. Переводы могут быть не идеальными, но при чтении оригинальной статьи на английском языке становится легко понять и оценить идею. Как научный журнал, Scientific European предназначен для распространения информации о значительных достижениях в области науки и техники среди научно настроенных читателей, особенно молодых умов, многие из которых в будущем выберут карьеру в науке.  

 

источник:  

  1. Амано Т., и др. 2023. Многочисленные издержки того, что английский не является родным языком в науке. ПЛОС. Опубликовано: 18 июля 2023 г. DOI: https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002184  

 

Умеш Прасад
Умеш Прасад
Редактор журнала Scientific European

Подписка на рассылку

Быть в курсе всех последних новостей, предложений и специальных объявлений.

- Реклама -

Самые популярные статьи

ПРОБА-В завершает 7 лет на орбите на службе человечества

Бельгийский спутник PROBA-V, разработанный Европейским космическим агентством...

Потребление кофеина способствует уменьшению объема серого вещества

Недавнее исследование на людях показало, что всего за 10 дней ...
- Реклама -
95,636ПоклонникиПодобно
48,439ПодписчикиПодписаться
1,778ПодписчикиПодписаться
0ПодписчикиПодписаться